Лион Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт. Железный замок -
6 >
-- Я же сказал, что это не побег, -- сказал Ши. -- Располагайтесь,
будьте как дома.
Он пока единственный поступил подобным образом. Полячек безостановочно
вертел головой, так что казалось, будто она у него вот-вот отвалится, Байярд
уставился на Ши с выражением полного обалдения на лице, а полицейский все
щелкал своим пистолетом, зачем-то уклоняясь в сторону после каждого щелчка.
Вслед за арапами из полумрака колоннады выступила еще одна сверкающая
маслеными физиономиями процессия, нагруженная всевозможными цитрами, медными
гонгами и еще какими-то диковинного вида струнными инструментами, которая
скучковалась в сторонке.
-- Ничего тут не поделаешь. Честное слово! -- изрек Ши и добавил,
обращаясь к Байярду: -- Уолтер, ты же знаешь, на каком это принципе! Сядь.
Байярд нерешительно погрузился в груду подушек. Полячек с выпученными
глазами и Пит-полицейский последовали его примеру. Один из евнухов с важным
видом прошелся перед музыкантами и похлопал в ладоши. Те тут же грянули,
производя немыслимую комбинацию визгов, ворчаний, стонов и рева, от которой
уши у слушателей начали сворачиваться в трубочку. Да еще бородатый солист
завопил на такой высокой ноте, словно кто-то тянул из него кишки.
Одновременно с этим где-то во тьме за колоннадой будто открылась какая-то
дверь. Под дуновением свежего ветерка затрепетали одеяния музыкантов, и на
фоне устроенного ими кошачьего концерта явственно послышался отдаленный шум
падающей воды.
-- Выше нос! -- воскликнул Ши. -- По-моему, сейчас нас обслужат.
К ним торопливо подкатился темнокожий карлик с огромным плюмажем,
пришпиленным к чалме изумрудной застежкой, и полной охапкой подушек. Он
